The Consolidated Bible
The Bible received before the church divided (3c BC - 4c AD).


The Consolidated Bible project involves, as its name suggests, a unique consolidation of the Greek Old and New Testaments initiated in 2023 and finalized in early 2026, and the ongoing translation of this textual foundation into English, German and Spanish - both in interlinear and stand-alone formats.


The Greek Bible ⌂
A first in modern history. The Greek Testaments typeset in one volume, as Early Christians read them in one language.

Interlinear Translation ⌂
The ongoing, simultaneous translation of this Greek Text into English, German and Spanish, all at a glance.

English Translation
The ongoing project of translating the Book / Evangelium of Matthew and further books into the English language.

German Translation
The second translation uses the author's native language, yet it is technically the most difficult translation.

Spanish Translation
The third translation benefits from the fact that the author lived in Spanish-speaking countries for seven years, and it is the most pleasant translation.

More ⏷
Learn also the basics of Greek Grammar, the Greek OT Quotations the NT writers used extensively, Removed Scriptures incl. passages from Daniel / Esther / Psalms, Twisted Scriptures incl. Abused, Interpolated & Manipulated verses, the master study about the Greek Old Testament and its history, and the (not so) necessary justification for not including the Apocrypha.

* Why is the biblical map most certainly Pacific-Centered, and not Atlantic-Centered?
The Consolidated Bible 〣Greek
The Greek Old and New Testament was the Go-To-Scripture for most of the Early Church. Created from ~285 until latest 140 BC, it became for 6-7 centuries the standard and authoritative Bible translation for the pre-dominantly Greek-speaking Church, was absolutely considered inspired in its original form, and was extensively used by both NT writers and as basis for nearly all early Bible translations, still including the highly influential Gothic Bible in ~369 AD - until the Vulgate turned in 405 AD a perfect tradition on its head.
This Bible text attempts to get as close as possible to the early Scriptures and includes:
〣 Restoration of Greek Texts
The Greek texts are typeset according to the earliest manuscripts and customs in capital letters (called UNCIAL SCRIPT), which are not only significantly more readable, but much more importantly the letter format used in all the manuscripts well until the 9th c. AD.
All the retroactively added diacritics (18 diacritics which result in 221 modified letters which constitute ~18% of the modern biblical text) are neglected according to the original texts - with the only but logical addition of chapter & verse numbering, colons, question marks and spacing between the words and paragraphs.
〣 Old Testament Quotations
All quotations are hyperlinked between the Greek Old Testament and the Greek New Testament.
For an exhaustive list of the ~216 quotations compared in the Greek language, please see the separate tab 'Greek 〣 Old & New Testament Quotations'.
〣 New Testament Order
Originally the Consolidated Bible was published with today's traditional order of the New Testament Books, namely
- Matthew, Mark, Luke, John
- Acts
- Romans, 1/2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1/2 Thessalonians
- 1/2 Timothy, Titus, Philemon
- Hebrews
- Jacob (James), 1/2 Peter, 1/2/3 John, Jude
- Apocalypse of John (Revelation)
This order changed in May 2026 with the announcement of the upcoming UBS6 and NA29, as to reflect the structure found in -the majority- of early Greek manuscripts rather than the order popularized by Jerome for the Western Church and later cemented by Erasmus for the Reformation and its print materials (both Roman Catholics, Jerome was secretary to Pope Damasus who commissioned the Vulgate).
The new, yet rather original order is thus:
- Matthew, Mark, Luke, John
- Acts
- Jacob (James), 1/2 Peter, 1/2/3 John, Jude (General Epistles)
- Romans, 1/2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1/2 Thessalonians, Hebrews (Pauline Epistles to Churches)
- 1/2 Timothy, Titus, Philemon (Pauline Epistles to Individuals)
- Apocalypse of John (Revelation)
We see that the General Epistles immediately follow Acts, in continuation of early tradition: Most major Eastern Greek manuscripts, many Byzantine manuscripts and many early Christian collections; e.g. the Codex Alexandrinus, Codex Ephraemi Rescriptus and Codex Vaticanus reflected this precise order. The Vulgate, which some call "the most vulgarized and bastardized text imaginable", was a crucial forerunner in changing the New Testament order for the Western Church, and it changed the order of the Pauline and General Epistles.
The Vulgate was also infamous pioneer in moving the Epistle to the Hebrews behind the Pauline Epistles. In the earliest and most significant manuscripts (e.g. Codex Sinaiticus, Codex Vaticanus), Hebrews was firmly placed within the Pauline corpus as seen above. While the Eastern Church strongly accepted Pauline authorship, the Western Church however doubted this, and Jerome accordingly popularized the new order and thus strongly shaped today's widespread perception of an allegedly separate Book of Hebrews with unclear authorship.
The Book of Hebrews deviates in style from Paul's other books, but this and the opposition through a few scholars are not enough of a basis for rejecting his authorship, when contrasted by the majority of early scholars and canonical lists affirming it. In stark contrast to the General Epistles, every Letter of Paul including Hebrews is signed with a phrase beginning with "'The Grace' ... of our KYRIOS IESOUS CHRISTOS be with you all", which Paul states in 2The 3:17-18 to be "the sign of genuineness in every letter of mine; it is the way that I write." Could it be any clearer?
Rom 16:20 Η ΧΑΡΙϹ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜⲰΝ ΙΗϹΟΥ ΜΕΘ ΥΜⲰΝ.
1Cor 16:23 Η ΧΑΡΙϹ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΙΗϹΟΥ ΜΕΘ ΥΜⲰΝ.
2Cor 13:14 Η ΧΑΡΙϹ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΙΗϹΟΥ ΧΡΙϹΤΟΥ ΚΑΙ Η ΑΓΑΠΗ ΤΟΥ ΘΕΟΥ ΚΑΙ Η ΚΟΙΝⲰΝΙΑ
Gal 6:18 Η ΧΑΡΙϹ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜⲰΝ ΙΗϹΟΥ ΧΡΙϹΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟϹ ΥΜⲰΝ ...
Eph 6:24 Η ΧΑΡΙϹ ΜΕΤΑ ΠΑΝΤⲰΝ ΤⲰΝ ΑΓΑΠⲰΝΤⲰΝ ΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ..
Php 4:23 Η ΧΑΡΙϹ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΙΗϹΟΥ ΧΡΙϹΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟϹ ΥΜⲰΝ.
Col 4:18 Η ΧΑΡΙϹ ΜΕΘ ΥΜⲰΝ.
1Thes 5:28 Η ΧΑΡΙϹ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜⲰΝ ΙΗϹΟΥ ΧΡΙϹΤΟΥ ΜΕΘ ΥΜⲰΝ.
2Thes 3:17-18 "I, Paul, write this greeting with my own hand. This is the sign of genuineness in every letter of mine; it is the way I write. THE GRACE OF OUR KYRIOS IESOUS CHRISTOS BE WITH YOU ALL."
2Thes 3:18 Η ΧΑΡΙϹ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜⲰΝ ΙΗϹΟΥ ΧΡΙϹΤΟΥ ΜΕΤΑ ΠΑΝΤⲰΝ ΥΜⲰΝ.
Heb 13:25 Η ΧΑΡΙϹ ΜΕΤΑ ΠΑΝΤⲰΝ ΥΜⲰΝ.
1Tim 6:21 Η ΧΑΡΙϹ ΜΕΘ ΥΜⲰΝ.
2Tim 4:22 Η ΧΑΡΙϹ ΜΕΘ ΥΜⲰΝ.
Titus 3:15 Η ΧΑΡΙϹ ΜΕΤΑ ΠΑΝΤⲰΝ ΥΜⲰΝ.
Phm 1:25 Η ΧΑΡΙϹ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΙΗϹΟΥ ΧΡΙϹΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟϹ ΥΜⲰΝ.
1Pet 5:14 ΑϹΠΑϹΑϹΘΕ ΑΛΛΗΛΟΥϹ ΕΝ ΦΙΛΗΜΑΤΙ ΑΓΑΠΗϹ ...
2Pet 3:18 ΑΥΤⲰ Η ΔΟΞΑ ΚΑΙ ΝΥΝ ΚΑΙ ΕΙϹ ΗΜΕΡΑΝ ΑΙⲰΝΟϹ.
1Joh 5:21 ΤΕΚΝΙΑ, ΦΥΛΑΞΑΤΕ ΕΑΥΤΑ ΑΠΟ ΤⲰΝ ΕΙΔⲰΛⲰΝ.
2Joh 1:13 ΑϹΠΑΖΕΤΑΙ ϹΕ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΤΗϹ ΑΔΕΛΦΗϹ ϹΟΥ ΤΗϹ ΕΚΛΕΚΤΗϹ.
1Joh 1:15 ΕΙΡΗΝΗ ϹΟΙ. ΑϹΠΑΖΟΝΤΑΙ ϹΕ ΟΙ ΦΙΛΟΙ. ΑϹΠΑΖΟΥ ΤΟΥϹ ΦΙΛΟΥϹ ΚΑΤ ΟΝΟΜΑ.
Jude 1:24 ΤⲰ ΔΕ ΔΥΝΑΜΕΝⲰ ΦΥΛΑΞΑΙ ΥΜΑϹ ΑΠΤΑΙϹΤΟΥϹ ΚΑΙ ϹΤΗϹΑΙ ΚΑΤΕΝⲰΠΙΟΝ ...
〣 No Deuterocanonicals (Apocrypha)
All 14 books commonly labelled as Apocrypha, will not be included and we should abstain from considering those part of the Bible.
See also the separate study 'Apocrypha 〣 Timeline of Inclusion & Exclusion' which clearly proves that those books had been completed much later than the last book of the Greek Old Testament had been written, and that the legendary designation 'Septuagintal Plus' is thus highly misleading. The full number of 14 (or 15) apocryphal books had only been completed by ~100 AD, approx. 240 years after the Greek OT.
〣 3 Remarkable Exceptions
Three remarkable exceptions are the in-text passages of Daniel 3:24-90, Esther A-F, and the epilogue to Psalms, which are erroneously considered apocryphal (see also the tab 'Removed Scriptures' for the respective texts and a detailed analysis of those exceptions).
Daniel's prayer of Azariah (Dan 3:24-45) and the following praise of Shadrach, Meshach, and Abednego (Dan 3:51-90) are part of the book itself. Anyone who has read those passages and knows basic history of the 2nd century AD, will instantly understand that their praise and especially the initial prayer must have burned like a refiner's fire on Rabbi Akiva and his many disciples, because of the astounding parallelism to their situation after the 70AD Fall of Jerusalem leading to the Bar Kokhba revolt.
While Daniel and his friends chose some centuries earlier during the expulsion from Jerusalem to worship in the midst of tragedy, Akiva now chose the opposite path and even commended Bar Kokhba to be the Messiah instead of IESOUS CHRISTOS. His Proto-Masoretic text manually redacted in Zippori had thus no authority to exclude those passages - certainly motivated by his personal dilemma and utter rebellion against THEOS.
The Sections A-F of the Book of Esther are also Scripture. See also the tab 'Removed Scriptures' for a detailed analysis of the motives and substantial manipulations of this book, in which at least 44 direct references to KYRIOS / THEOS are omitted. Had Jerome, in 405 AD not single-handedly (re-) moved those verses from the Book of Esther to a separate section, most of us would not even know the shorter version most commonly used today.
The Psalm which is "outside the number" (David's 7 autographical verses at the end of the book which were originally written in Hebrew but long considered of Greek origin) is also part of the Bible and found in the great codices. More in 'Removed Scriptures'.
Those 3 preserved sections make up a total of 162 verses, while the 14 separate books are strictly excluded.
*Last updated MAY 1. Please download the Bible (24MB) for a fast and optimal use, including the bookmarks and internal hyperlinks. Sumatra PDF is a free & very fast reader, which automatically shows the current book and chapter in the navigation panel. Textual basis: Septuaginta, edited by Alfred Rahlfs, Second, Revised Edition, edited by Robert Hanhart, © 2006 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Used by permission. 〣 Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece, 28th Revised Edition, edited by Eberhard Nestle and Kurt Aland, in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, © 2012 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Used by permission.


The Consolidated Bible 〣Interlinear
Those Greek Old and New Testaments build the rock-solid foundation for the translation of the Evangelium of Matthew, which will be followed by the translation of the Greek Old Testament.
This Interlinear and Word-for-Word translation into 3 languages (English, German and Spanish), allows for a better harmonization and extended understanding of Scripture. It includes a rendering of the Greek letters (transliteration), and the respective Strong's codes for those who want to look up a certain word.
The flow text of each language is found in the respective tabs above (English, German, Spanish).

* Continually being updated (every weekday), last update MAY 5.


